中国語 第17回「~の時」は日本人には使いやすい表現だと思う

中国語を少しづつ話せるようになると
以前は、中国語が早口で怒っているような印象だったけど
今は全くそんな感覚はなくなってしまった。

この感覚が出始めると、その言語の癖というか
リズム、雰囲気を理解し始めてきているので
いい傾向だと思ってます。

日本人は漢字が読めるから、他の言語よりは
上達スピードは速くなると思います。
ただし、中国語は日本語と同様に
物事の表現がいろいろあるので、
奥深いのは確かです。

まずは日常会話でよく使う表現から覚えていきましょう。
その中でも、次のフレーズは使い勝手がいいですね~

的时候(de shíhou ダ シーホウ)
~の時

的は英語のofの「~の}时候は「時間」の意味です

このフレーズを文章の後ろにくっつけるだけで
「~の時」を表現できます。

例文で感覚を覚えてみてください。

你买东西的时候(Nǐ mǎi dōng xī de shíhou ニー マイ ドンシ ダ シーホウ)
あなたが何か買う時

你坐飞机的时候(nǐ zuò fēijī de shíhou ニー ズオ フェイジー ダ シーホウ)
あなたが飛行機に乗る時

您结婚的时候(nín jiéhūn de shíhou ニー ジエ フン ダ シーホウ)
あなたが結婚する時

我去台湾旅行的时候(wǒ qù táiwān lǚxíng de shíhou ウォ チュイ タイワン リュイシン ダ シーホウ)
私が台湾へ旅行する時

日常会話って、~した時にどうだったとか、
~の時どうするだとか
ある時点での行動を伝える事が多いので
よく使うフレーズですし、英語のように
when I ~のように、語順が逆にならないので
日本人にとっては、すんなり表現できると思います。
どんどん使ってみてください~


ランキングに参加しています!
記事を増やす励みになりますのでポチっと応援お願いします~

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
にほんブログ村

0 件のコメント :

コメントを投稿