基本の挨拶を憶えたら、このフレーズも知っておくべきだと思います。
ช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม(チュアイ プート イーク クラン ダイ マイ)
もう一度言ってくれますか?
ちょっとフレーズ的に初めての要素が多いと思うので
少しシンプルにして使うことができます。
อีกครั้งได้ไหม?(イーク クラン ダイ マイ)
もう一度できますか?
タイ語は単語と単語の間にスペースがないので、読みにくいのがタイ語学習の難しさの一つかもしれませんが
よく使う単語を覚えれば、だんだんと読めますのでがんばりましょう。
フレーズの説明をすると
อีก(イーク)は、日本語で「もっと」、英語のmoreの意味です。
ครั้ง(クラン)は、日本語で「回」、英語のtimesの意味です。
なので、อีกครั้ง(イーク クラン)が、もう一度という意味です。
2つ目のフレーズのได้ไหม?(ダイ マイ)は
日本語で「できますか?」、英語でcan you? です。
最初のフレーズのช่วย(チュアイ)も重要な単語なのですが
今回の内容が盛りだくさんになってしまうので、次の機会に説明しますね。
また、ครั้ง(クラン)は、他の重要フレーズでもよく使うので
しっかり覚えていきましょう!
0 件のコメント :
コメントを投稿