第16回 「なぜ?」と「なぜならば」が一緒の重要なスペイン語

質問をしたり、質問を答えたりする場合に便利な言葉です。
このように相手をイメージして
質問と回答のスペイン語を勉強するのも
上達のための学習方法ですね。

por que?(ポルケ)
なぜ?

porque(ポルケ)
なぜならば

同じポルケですが
語尾のイントネーションが上がると
なぜ?という意味になります。

直訳してみると
「なんのために」という意味で
por は英語のfor
queは英語のwhat

になります。

バスや飛行機を待っている時などで使うかもしれませんね?



por que el bus no viene?
なぜバスは来ないのかな?

porque hay un accidente(ポルケ アイ ウン アクシデンテ)
なぜならば事故が起こっているよ。

ちなみに文中のhayは便利なスペイン語で
いろいろな場面に使えます。

次回以降に改めて説明しますね。

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

0 件のコメント :

コメントを投稿