タイ語 第7回 「すいません」店員さんを呼ぶにはこのフレーズと「ごめんなさい」のタイ語表現 ขอโทษ

タイ料理屋でも、市場でも、店員さんを呼ぶ時なんといったらいいのか困りますよね。
そんな時は、このフレーズでばっちりです。

ขอโทษ(ครับ/ค่ะ)(コー トート カップ/カー)
すいません

トートの方にアクセントをもってくるのが発音のポイントです。
英語のexcuse meの意味になりますね。

ただ、この言葉は他にも意味をもっていて

ขอโทษ(ครับ/ค่ะ)(コー トート カップ/カー)
ごめんなさい

なんです。
日本語と同じニュアンスですね。
むしろ「すいません」で「ごめんなさい」を表現している時が多いかもしれないですね。

英語やスペイン語は、どちらかというと使う状況がハッキリ分かれていますね。
言語によって、表現の仕方が変わるのも面白い点ですね。

今回のフレーズは、使う頻度は多いので丸覚えでいきましょう!

0 件のコメント :

コメントを投稿