今後も更新していきたいと思っています。
今回は僕が好きな表現のひとつです。
どの言語も同じですが、同じ意味でニュアンスが違う動詞や表現がありますね。
「私は~思う」は、yo pienso(ヨ ピエンソ)
yo pienso(ヨ ピエンソ)
私は思う
英語の I think ですね。
スペイン語の他の表現として
me parece muy bueno(メ パレセ ムイ ブエノ)
私はとてもいいと思う
まずmuy bueno(ムイ ブエノ)は英語のvery good「とてもいい」です。
me parece(メ パレセ)はparecerseという動詞の一人称の活用です。
ニュアンスとしては、「単純に思う」というより「意見がある、感じる」を含んでいます。
なので相手に考えを聞くときには、このような表現として使えます。
que te parece(ケ テ パレセ)
あなたはどう思う?
皆さんも勉強している言語で、お気に入りのフレーズが見つかるかと思います。
理由はいろいろあるかと思いますが、フレーズの音が好きというのが多いのかと思います。
外国語の楽しみは、言語を音、音楽のようにとらえられると
勉強が辛くなくていいですよ~
0 件のコメント :
コメントを投稿