スペイン語 第62回 「私は~思う」の別のスペイン語表現 parecerse

久しぶりのスペイン語表現です。最近は多言語の表現のアップで、なかなか新しいスペイン語表現をUPできていませんが
今後も更新していきたいと思っています。

今回は僕が好きな表現のひとつです。
どの言語も同じですが、同じ意味でニュアンスが違う動詞や表現がありますね。
「私は~思う」は、yo pienso(ヨ ピエンソ)

yo pienso(ヨ ピエンソ)
私は思う

英語の I think ですね。

スペイン語の他の表現として

me parece muy bueno(メ パレセ ムイ ブエノ)
私はとてもいいと思う

まずmuy bueno(ムイ ブエノ)は英語のvery good「とてもいい」です。

me parece(メ パレセ)はparecerseという動詞の一人称の活用です。
ニュアンスとしては、「単純に思う」というより「意見がある、感じる」を含んでいます。

なので相手に考えを聞くときには、このような表現として使えます。

que te parece(ケ テ パレセ)
あなたはどう思う?

皆さんも勉強している言語で、お気に入りのフレーズが見つかるかと思います。
理由はいろいろあるかと思いますが、フレーズの音が好きというのが多いのかと思います。

外国語の楽しみは、言語を音、音楽のようにとらえられると
勉強が辛くなくていいですよ~

0 件のコメント :

コメントを投稿